Автоматизация процессов переводческого бизнеса на AMO CRM
amoCRM
Инструменты:
Alisa TMS
Translation Projex
Заявка на внедрение AMO CRM 
Оставьте свою заявку на внедрение или улучшение вашей amoCRM или других улучшений
Ваше Имя
Контактный номер телефона
Мы обрабатываем все данные исключительно для предоставления Вам запрошенной информации, в соответствии с политикой обработки данных нашей компании GDPR
We use cookies to provide the best site experience.
Ok, don't show again
Close
от заявки до выдачи заказа

amoCRM для бюро переводов

Полный контроль над входящими заявками и полная интеграция в производственный процесс
Мы искренне считаем, что amoCRM - это оптимальное решение для автоматизации бюро переводов, так как эта система управления взаимоотношением с клиентами включает в себя абсолютно все необходимые инструменты для успешного ведения переводческого бизнеса. Многие считают, что достаточно для управления TMS (Translation management system), в которой ведется учет производственной практики переводческой компании. Однако такие системы нацелены на управление переводческими проектами и не имеют такого широкого входящего канала для оперативного взаимодействия с клиентами.

Наше мнение, что оптимальной формулой автоматизации для бюро переводов является следующая:

amoCRM + TMS = все под контролем

Преимущества внедрения amoCRM в бюро переводов
Самые главные преимущества от внедрения amoCRM в переводческую компанию
Повышение качества обслуживания клиентов
Все сделки по клиентам прозрачные и понятные. Полная коммуникация с клиентом на всех стадиях обслуживания в переводческой компании.
Ведение заказов через любой месенджер
Все мы сегодня пользуемся месенджерами для общения - соответственно удобство для клиента, что весь процесс можно настроить в amoCRM и привязать абсолютно все современные месенджеры.
Групповая работа
К обслуживанию клиентов можно подключить всех необходимых сотрудников компании и распределить работы и задачи на разных уровнях и в разный момент взаимодействия с клиентом.
Чат-боты
Можно прописать любое количество чат-ботов (автоматических ответов) как для типовых ответов клиенту, так и прописать транзакционную линейку взаимодействия с клиентами бюро переводов.
Быстрая окупаемость
Внедрение системы окупается в среднем в течение 6 месяцев, за счет полного контроля над входящими предварительными заявками (лидами), которые превращаются в вашу прибыль.
Аналитика
Полный обзор конверсий входящих заявок, разбивка по необходимым сегментам и выборкам. Любая другая необходимая аналитика.
Для частных клиентов
amoCRM - для обслуживания частных клиентов в бюро переводов
Для многих бюро переводов обслуживание частных клиентов является основой бизнеса. Так называемым основным продуктом. Для качественного обслуживания индивидуальных клиентов в переводческом бизнесе необходимо учитывать и записывать огромное количество деталей и нюансов, связанных с порядком оформления и легализации документов, оформление сопроводительной документации, формирование счетов, договоров и информирование о статусе заказа. Менеджеру необходимо видеть на каком этапе находится каждый конкретный заказ и что с ним необходимо делать. Собственник понимает всю суть происходящего в его бизнесе в режиме ON-LINE.

Для корректной настройки работы "amoCRM частные клиенты бюро переводов" прежде всего необходимо четко определить последовательность действий по заказам и необходимым действиям в связи с работой над заказом. Наша компания занимается построением логической цепочки обработки заказов в этом сегменте обслуживания клиентов.
Для бизнес клиентов
amoCRM - для обслуживания юридических лиц
Вторая и не менее значимая часть клиентов в бюро переводов - это бизнес клиенты или как говорят в России - юридические лица. Что здесь важно и нужно понимать? Прежде всего - юридическое лицо имеет конкретного человека, который отвечает за подбор поставщиков письменного или устного перевода, а значит и общение с таким человеком необходимо выстраивать в индивидуальном порядке, учитывая специфику работы с бизнес клиентами.

В amoCRM - есть все необходимые модули для оформления сделок с "юриками" и подключены все сервисы коммуникации. С помощью amoCRM для бюро переводов вы сможете:
  • отправлять коммерческие предложения и видеть в реальном времени были ли они прочитаны
  • выставлять счета и все сопроводительные документы по сделке
  • вести весь технологический процесс обработки переводческих заказов от получения заявки до выдачи готового перевода
  • анализировать динамику развития своей клиентской базы
Стоит учитывать, что для работы с юридическими лицами необходимо настраивать индивидуальную воронку прохождения заказа, учитывая максимально удобные каналы связи для Ваших клиентов.

В amoCRM можно подключить следующие каналы входящей связи:
  • почта
  • месенджеры (viber, whatsapp, telegram, wechat)
  • социальные сети
  • google таблицы
  • формы на сайтах
  • индивидуальные формы заказа для каждого клиента

Одним словом весь процесс и вся коммуникация с клиентом, как на ладони и это невероятно удобно!
Для устного перевод
amoCRM - для предоставления услуг устного перевода
Предоставление услуг устного перевода, включает в себя большое количество деталей, которые необходимо учитывать при формировании заказа для клиента. Самые главные и важные параметры:
  • Место проведения мероприятия
  • Тип устного перевода (последовательный/синхронный)
  • Необходимое оборудование
  • Количество необходимых переводчиков
  • Время проведения мероприятия
  • Предварительная подготовка (изучение терминологических баз)
  • Контроль внешнего вида переводчиков (дресс код)
  • Предварительные встречи с заказчиком для обсуждения деталей и занимаемых позиций
  • Напоминания исполнителям о предстоящем мероприятии
  • Сопроводительная документация. (соглашение о неразглашении, договор, смета, счет и так далее)
И все это можно делать при правильной настройке amoCRM для услуг устного перевода.
Для тендеров
amoCRM - для управления тендерными заявками
Следить за постоянно обновляющейся информацией по тендерам и своевременно реагировать на запросы. Вести полноценную коммуникацию с представителем от тендерной организации и не упустить ни одной малейшей детали - все это вам позволит специально настроенная воронка взаимодействия в amoCRM.

Что необходимо учитывать при создании тендерной воронки в amoCRM - прежде всего это даты, чтобы их "не профукать" и соответствующие задачи исполнителям.

Самое главное в подготовки к тендеру - это не пропустить большое количество деталей, требуемых для предоставления тендерного пакета.
Для подбора переводчиков
amoCRM - для подбора переводчиков в бюро переводов
Подбор переводчиков в бюро переводов, та еще задача, которая каждый раз у всех решается по-новому. Т.Е. нет удобного алгоритма от А до Я.

В амoCRM можно удобно организовать процесс подбора переводчиков для разных проектов и по разным тематикам, причем это можно сделать очень удобно и автоматически с рассылкой тестовых заданий по выбранным тематикам.