Автоматизация процессов переводческого бизнеса на AMO CRM
amoCRM
Инструменты:
Alisa TMS
Translation Projex
Заявка на внедрение AMO CRM 
Оставьте свою заявку на внедрение или улучшение вашей amoCRM или других улучшений
Ваше Имя
Контактный номер телефона
Мы обрабатываем все данные исключительно для предоставления Вам запрошенной информации, в соответствии с политикой обработки данных нашей компании GDPR
We use cookies to provide the best site experience.
Ok, don't show again
Close
Обзоры

Какая TMS cистема удобна для исполнителя?

Группа компаний ATCG  провела анонимное анкетирование своих исполнителей с целью выяснить какая TMS система удобнее для переводчика.


Основная система на которой работают переводческие компании группы ATCG является TMS система британской разработки Translation Projex, мы захотели узнать насколько удобна эта система для переводчиков.


В анкете было два простых вопроса, удобно ли Вам и что вы считаете лучше, чем Translation Projex

И вот какие данные были получены
В целом удобно, но насторожил тот факт, что 31% исполнителей не используют Translation Projex для коммуникации с компанией, а 15% считают, что раньше было удобнее записывать все данные в эксель табличку.

43.3% - удобно все устраивает
31.7% - Не использую и вообще туда не захожу
15% - Неудобно

Во втором вопросе мы спросили: А что есть лучше, чем Translation Projex?


Большая часть переводчиков не знает других систем, а лучшей альтернативой считают систему управления проектами Alisa TMS и PROTEMOS. Самая раскрученная и дорогая польская  TMS система XTRF оказалась в аутсайдерах.

58.9% - других систем не знаю
14.9% - Alisa TMS
10.7% - Protemos

На данный момент для тестирования функционала мы купили лицензию в PROTEMOS и будем проводить тестирование.